20120216






Marcel Duchamp brought about an uneasy awareness that art is a system dominated by language and that its meanings are determined by consensus and usage and not necessarily by any quality inherent in the work itself.

Jenny Holzer’s words: confronting and ultimately exploiting the authoritarian voice that comes to us in the simple but convincing message we call “advertising”

Uncertain realm between words and objects

Sol LeWitt 編輯指令

Straightforward language

Minimalism: detached from the system (極端的分離)
Maximalism: engaged into the system (no boundary between artworks and daily life/object)

介入定義 the intervention to the definition

who has the authority? No one has the authority?


Thought is an art

“what action?”

“stencil painting on wall or other public space”

“talking about defining space and language, e.g., will simply post the word 牆 on the wall/public space/燈/斑馬線..”

“good wor! 破壞公物”

“咩叫破壞?咩叫公物?”

“filled up the whole shit city. Let me do some in tuen mun first. Then the fucking shit CU”

“so many places”

“define them”

“from what?”

“if we ask it to the ultimate end, for every definition, they were defined from nowhere”



你老母我依家define緊你啊

Defined from nowhere

“how did u think where to spray?”

“random” “public”

“I thought it was horizon”

“there’re some definitions in it”


“How did u feel?”

“I feel like am going to conquer the world”

“So easy?”

“Yes, just name it”


“why it’s on the ground?” “why it’s on the black side but not on the white?”

“why not?”

“what’s the question for?”

“I thought there are some meaning inside, it’s about intervention of the original objects/location.”

“there should be some mysterious undefined thought inside”


when the manipulation over stimulation

when the words juxtaposed with objects.

No comments: